문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 아둔의 성지 (문단 편집) == 명칭 == 대체로 영어 명칭을 그대로 읽는 스타1 해설에서 예외로 한국어명으로 불러 주는 경우가 다수인 건물 이름이기도 하다. 아마 매뉴얼에서 번역된 것을 따른 것으로 보인다.[* 여담으로 [[스타크래프트 2]]의 한글화 명칭들도 스타크래프트 2에서 대뜸 지은 것이 아니라 스타크래프트 당시 매뉴얼에 쓰였던 한국어 명칭들을 반영한 것들이 많다. 대표적인 게 [[초월체]].] [[한스타]]에서도 대부분의 건물은 [[우주 관문|스타게이트]], [[연결체|넥서스]] 등 영어를 그대로 음차한 반면 시타델 오브 아둔은 아둔의 성지로 번역했다. [[시타델]]이라는 단어가 익숙하지 않아서 그런 것일 수도 있고, 전치사 'of'가 너무 명백히 '-의'로 번역되기 때문에 그럴 수도 있다.[* 의미가 명료한(언어학적으로는 '[[의미 투명성]]'이라 한다) [[전치사]], 그리고 의미가 명료하지만 한국어 체계에선 그다지 중요하지 않은 [[수(문법)|복수]] 접미사(-es 등)은 음차 과정에서 해당 부분만 번역하거나 음차하지 않는 경우가 많다.] 그런데 citadel을 聖地로 번역한 것은 [[오역]]이다. citadel은 '''[[성채]], [[요새]]'''라는 뜻으로 해석되지,[* citadel은 도시 방어의 핵심적인 시설로 한국식으로 따지면 내성(內城)에 해당한다. [[평양성]]이나 옛 [[진주성]]에서 확인되는 구조다.] '聖地'라는 뜻은 없다.[* '聖地'에 해당될 만한 영어 단어는 'shrine'이 있다. 그 단어는 후속작 스타크래프트 2에서 [[암흑 성소]](Dark Shrine)에서 쓰인다.] '성채'라기에는 군사적인 기능이 하나도 없고 테크트리의 한 축으로만 기능하며, "아둔을 기린다"라는 뜻 때문에 '성지'로 헷갈렸을 수도 있다. 사실 상단 소개문구를 보면 알 수 있듯 이 건물은 본래의 성채 역할을 하는 것이라기보다는 그 성채와 모양만 같지 별개의 건물이며,[* 하나의 유니크한 건물이 아니라 소환해서 이곳저곳에 세울 수 있는 것을 보면 더욱 쉽게 알 수 있다. 물론 이 경우 이 건물의 모티브가 된 원래의 성채는 본래 명칭대로 방어 시설이었을 것이다.] 여기서 아둔을 기리며 전사들을 교육하는 기념물 겸 사관학교로 보는 편이 적절할 것이다. 굳이 城 관련 단어를 찾자면 城地(성과 그에 딸린 영토)나 城址(성 유적)이 있기는 하나, 잘 쓰이지도 않는 말일 뿐더러 城이라는 글자 하나 들어간다고 citadel이라는 뜻과 잘 맞는 것도 아니기 때문에[* citadel은 군사적 방어 목적으로 요새화된 구역, 특히 도시 규모의 성곽 구조물에서 특별히 요새화된 방어구역을 지칭하는 표현이고, '성과 그에 딸린 영토' 라는 개념에 부합하는 영단어는 Burgh, 즉 '성새도시' 쪽이 더 적절하다.] 그렇게 봐주기도 곤란하다. 결국 이 번역은 [[스타크래프트: 리마스터]] 완역에도 그대로 유지되었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기